top of page

Los Números

数字

​Shùzì

En la lista anterior el único número que puede parecer extraño es el dos. Este tiene dos traducciones al chino: 二 èr y 两 liǎng. La primera se utiliza para contar o para expresar un número puro, solito. La segunda se usa para decir una determinada cantidad de cosas. Más información en la sección Los Clasificadores.

Los números en chino son extremadamente simples. Del cero al diez, tienen nombres de una sola sílaba (o sea un solo carácter). Luego, estos caracteres se combinan entre sí para formar números más grandes.

Veamos unos ejemplos entre el 11 y el 99.

Once

十一

Shíyī

Lit.: diez uno

El once es diez más uno, por lo tanto se dice diez - uno.

Doce

十二

Shí'èr

Lit.: diez dos

Sigue la misma regla del once. Notemos que para dos se usa 二 èr pero nunca 两 liǎng.

13 十三 shísān

14 十四 shísì

15 十五 shíwǔ

Y así sucesivamente hasta el 19.

Veinte

二十

Èrshí

Lit.: dos diez

Veinte es dos veces diez, entonces decimos dos - diez.

Veintiuno

二十一

Èrshíyī

Lit.: dos diez uno

Dos veces diez más uno, osea dos - diez - uno.

Treinta y cinco

三十五

Sānshíwǔ

Lit.: tres diez cinco

Tres veces diez más cinco, tres - diez - cinco.

47 四十七 sìshíqī

59 五十九 wǔshíjiǔ

60 六十 liùshí

82 八十二 bāshí'èr

93 九十三 jiǔshísān

Notas:

Si bien el número 10 normalmente se dice 十 shí, también se puede decir 一十 yīshí. Esta forma no es muy utilizada, aunque se la puede emplear para enfatizar el número, para evitar la confusión con el número cuatro en un entorno ruidoso o por teléfono, o en alguna situación formal.

En vista de que el carácter del número cero 零 líng tiene muchos trazos, se lo puede ver escrito como un círculo grande, parecido a una letra O mayúscula: O.

El número uno 一 yī tiene tres pronunciaciones más, en algunos casos obligatorias y en otros opcionales. Se pronuncia yí antes de un cuarto tono, pero yì antes de un primer o segundo tono. Al dictar un número cifra por cifra, se suele pronunciar yāo, quizás para evitar la confusión con 七 qī - siete.

En caso de que la última cifra de un número sea 2, esta siempre se pronuncia 二 èr, nunca 两 liǎng.

 

Números entre 100 y 9999.

Te sugiero aprenderte bien los números anteriores antes de seguir leyendo ya que corres el riesgo de que se derrita tu cerebro (especialmente si no te gustan las matemáticas).

 

El sistema se repite nuevamente. Sin embargo, antes de la unidad de 100 y de 1000 diremos el número 1.

Ejemplos:

128

一百二十八

yībǎi èrshíbā

Lit.: uno cien dos diez ocho

Es una vez cien más dos veces diez más ocho.

293

二百九十三 / 两百九十三

èrbǎi jiǔshísān / liǎngbǎi jiǔshísān

Lit.: dos cien nueve diez tres

Es dos veces cien más nueve veces diez más tres.

Quizás notaste que 200 puede decirse como 二百 èrbǎi o como 两百 liǎngbǎi. Lo mismo pasa para 2000, 20.000, 200.000.000 y todos los números a partir de ahora. Para el único que no se puede es para 20, que siempre será 二十 èrshí . Pero ¿qué diferencia hay entre decir 二百 èrbǎi y 两百 liǎngbǎi? Ninguna. Pero el primero se usa más para lenguaje escrito o lectura de un texto y el segundo en lenguaje oral.

1367

一千三百六十七

yīqiān sānbǎi liùshíqī

Lit.: uno mil tres cien seis diez siete

1 x 1000 + 3 x 100 + 6 x  10 + 7. Sencillo ¿verdad?

101

一百零一

yībǎi líng yī

Lit.: uno cien cero uno

En español decimos ciento uno. En chino no podemos decir 一百一 yībǎiyī, sino que debemos poner un cero entre el cien y el uno ¿¿¿Y por qué el cero??? Siempre que una cifra del número sea cero (que no sea la/las última/s) se dice el cero. Esto es para evitar la siguiente confusión:

En el lenguaje hablado, algunos números son pronunciados de manera acotada para ahorrar tiempo y evitar la fatiga en estos tiempos de tanto estrés (o quizás sea por practicidad... o por costumbre, no tengo idea). El punto es que en los números que tienen solo dos cifras significativas al principio y luego son todos ceros (110, 240, 3800, 96000) se suele omitir el múltiplo de la segunda cifra. Ejemplos:

560

五百六十 / 五百六

wǔbǎi liùshí / wǔbǎi liù

Lit.: cinco cien seis diez / cinco cien seis

Como vemos, se puede decir el diez como no, y en ambos casos es correcto. El segundo caso cinco cien seis bajo ningún punto de vista significa 506, sino que significa 560 y nada más. Para decir 506, tendríamos que agregar el cero entre el cinco cien y el seis, es decir 五百零六 wǔbǎi líng liù. Si nos olvidáramos de poner el cero, ¡el número sería 560! Pero tú no te olvidaras, por supuesto ; )

6200

六千二百 / 六千两百 / 六千二

liùqiān érbǎi / liùqiān liǎngbǎi / liùqiān èr

Lit.: seis mil dos cien / seis mil dos

Nuevamente, no es necesario decir el múltiplo de la segunda cifra, que en este caso es 2. SIn embargo, nunca se pronuncia 两 liǎng, ya que un número no puede terminar con esta palabra (o sonarás raro).

8005

八千零七

bāqiān líng qī

Lit.: ocho mil cero siete

Y ¿por qué solo un cero? Porque no importa la cantidad de ceros que haya en el medio. Siempre se se coloca una sola vez. En el número 30000000008 también se dice UNA sola vez (¡imagínate tener que decir el cero nueve veces!)

Números mayores a 10000.

Si creías que ya lo sabías todo, prepárate. Vamos a explicarlo de una manera sencilla desde el principio.

En español, dividimos los números cada tres cifras. Observa esto:

123456789 se divide en

123 millones 456 mil 789. Por eso acostumbramos ponerles puntos: 123.456.789

En chino no les pondremos puntos, ya que el punto ( . ) representa la coma decimal.

Pero los dividiremos con un espacio para que se entienda.

El número 123456789 en mandarín lo dividiremos así:  1  2345  6789

Es decir que contaremos (de atrás hacia adelante) de a cuatro cifras, no de a tres.

¿Cómo se traduce este número?

一亿二千三百四十五万六千七百八十九

yīyì èrqiān sānbǎi sìshí wǔ wàn liùqiān qībǎi bāshí jiǔ

Lit.: un "cienmillón" dos mil tres cien cuatro diez cinco "diezmil" seis mil siete cien ocho diez nueve

¿QUÉ?

Pensémoslo así: 1 "cienmillón" 2345 "diezmiles" 6789

Pongamos unos ejemplos para entenderlo mejor.

diez mil

一万

yīwàn

Lit.: un "wan", o un "diezmil"

El mandarín cuenta con un múltiplo de cuatro ceros: 万 wàn. Por lo tanto, para decir diez mil no decimos 十千 shíqiān - diez mil, sino que decimos un "diezmil".

veinte mil

二万 / 两万

èrwàn / liǎngwàn

Lit.: dos "diezmiles"

La regla se sigue aplicando. Para trinta mil, serán tres "diezmiles", para ochenta mil, ocho diezmiles.

cien mil

十万

shíwàn

Lit.: diez "diezmiles"

35 4703

三十五万四千七百零三

sānshíwǔwàn sìqiān qībǎi líng sān

Lit.: tres diez cinco "diezmil" cuatro mil siete cien cero tres

Es decir, 35 "diezmiles" cuatro mil setecientos cero tres.

178 0035

一百七十八万零三十五

yībǎi qīshíbā wàn líng sānshíwǔ

Lit.: 178 "wan" cero treinta y cinco.

Este es el número más grande que podemos formar con el múltiplo 万 wàn.

9999 9999

九千九百九十九万 九千九百九十九

Jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ wàn jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ

99.999.999: noventa y nueve millones novecientos noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve.

Y luego viene el...

1 0000 0000

一亿

yīyì

Lit.: un "cienmillón"

¡Por fin algo fácil! Y es que 1000 x 1000 = 100.000.000. En chino tenemos ese múltiplo, y se llama 亿 yì.

60 4789 5132

六十亿四千七百八十九万五千一百三十二

Este es el número más grande que podemos formar en chino, sin usar notación científica.

9999 9999 9999 9999

九千九百九十九万 九千九百九十九亿 九千九百九十九万 九千九百九十九

Jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ wàn jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ yì jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ wàn jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ

9.999.999.999.999.999

Nueve mil novecientos noventa y nueve billones novecientos noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve millones novecientos noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve

Diviértete...

bottom of page