Los Números
数字
Shùzì
En la lista anterior el único número que puede parecer extraño es el dos. Este tiene dos traducciones al chino: 二 èr y 两 liǎng. La primera se utiliza para contar o para expresar un número puro, solito. La segunda se usa para decir una determinada cantidad de cosas. Más información en la sección Los Clasificadores.
Los números en chino son extremadamente simples. Del cero al diez, tienen nombres de una sola sílaba (o sea un solo carácter). Luego, estos caracteres se combinan entre sí para formar números más grandes.
Veamos unos ejemplos entre el 11 y el 99.
Once
十一
Shíyī
Lit.: diez uno
El once es diez más uno, por lo tanto se dice diez - uno.
Doce
十二
Shí'èr
Lit.: diez dos
Sigue la misma regla del once. Notemos que para dos se usa 二 èr pero nunca 两 liǎng.
13 十三 shísān
14 十四 shísì
15 十五 shíwǔ
Y así sucesivamente hasta el 19.
Veinte
二十
Èrshí
Lit.: dos diez
Veinte es dos veces diez, entonces decimos dos - diez.
Veintiuno
二十一
Èrshíyī
Lit.: dos diez uno
Dos veces diez más uno, osea dos - diez - uno.
Treinta y cinco
三十五
Sānshíwǔ
Lit.: tres diez cinco
Tres veces diez más cinco, tres - diez - cinco.
47 四十七 sìshíqī
59 五十九 wǔshíjiǔ
60 六十 liùshí
82 八十二 bāshí'èr
93 九十三 jiǔshísān
Notas:
Si bien el número 10 normalmente se dice 十 shí, también se puede decir 一十 yīshí. Esta forma no es muy utilizada, aunque se la puede emplear para enfatizar el número, para evitar la confusión con el número cuatro en un entorno ruidoso o por teléfono, o en alguna situación formal.
En vista de que el carácter del número cero 零 líng tiene muchos trazos, se lo puede ver escrito como un círculo grande, parecido a una letra O mayúscula: O.
El número uno 一 yī tiene tres pronunciaciones más, en algunos casos obligatorias y en otros opcionales. Se pronuncia yí antes de un cuarto tono, pero yì antes de un primer o segundo tono. Al dictar un número cifra por cifra, se suele pronunciar yāo, quizás para evitar la confusión con 七 qī - siete.
En caso de que la última cifra de un número sea 2, esta siempre se pronuncia 二 èr, nunca 两 liǎng.
Números entre 100 y 9999.
Te sugiero aprenderte bien los números anteriores antes de seguir leyendo ya que corres el riesgo de que se derrita tu cerebro (especialmente si no te gustan las matemáticas).
El sistema se repite nuevamente. Sin embargo, antes de la unidad de 100 y de 1000 diremos el número 1.
Ejemplos:
128
一百二十八
yībǎi èrshíbā
Lit.: uno cien dos diez ocho
Es una vez cien más dos veces diez más ocho.
293
二百九十三 / 两百九十三
èrbǎi jiǔshísān / liǎngbǎi jiǔshísān
Lit.: dos cien nueve diez tres
Es dos veces cien más nueve veces diez más tres.
Quizás notaste que 200 puede decirse como 二百 èrbǎi o como 两百 liǎngbǎi. Lo mismo pasa para 2000, 20.000, 200.000.000 y todos los números a partir de ahora. Para el único que no se puede es para 20, que siempre será 二十 èrshí . Pero ¿qué diferencia hay entre decir 二百 èrbǎi y 两百 liǎngbǎi? Ninguna. Pero el primero se usa más para lenguaje escrito o lectura de un texto y el segundo en lenguaje oral.
1367
一千三百六十七
yīqiān sānbǎi liùshíqī
Lit.: uno mil tres cien seis diez siete
1 x 1000 + 3 x 100 + 6 x 10 + 7. Sencillo ¿verdad?
101
一百零一
yībǎi líng yī
Lit.: uno cien cero uno
En español decimos ciento uno. En chino no podemos decir 一百一 yībǎiyī, sino que debemos poner un cero entre el cien y el uno ¿¿¿Y por qué el cero??? Siempre que una cifra del número sea cero (que no sea la/las última/s) se dice el cero. Esto es para evitar la siguiente confusión:
En el lenguaje hablado, algunos números son pronunciados de manera acotada para ahorrar tiempo y evitar la fatiga en estos tiempos de tanto estrés (o quizás sea por practicidad... o por costumbre, no tengo idea). El punto es que en los números que tienen solo dos cifras significativas al principio y luego son todos ceros (110, 240, 3800, 96000) se suele omitir el múltiplo de la segunda cifra. Ejemplos:
560
五百六十 / 五百六
wǔbǎi liùshí / wǔbǎi liù
Lit.: cinco cien seis diez / cinco cien seis
Como vemos, se puede decir el diez como no, y en ambos casos es correcto. El segundo caso cinco cien seis bajo ningún punto de vista significa 506, sino que significa 560 y nada más. Para decir 506, tendríamos que agregar el cero entre el cinco cien y el seis, es decir 五百零六 wǔbǎi líng liù. Si nos olvidáramos de poner el cero, ¡el número sería 560! Pero tú no te olvidaras, por supuesto ; )
6200
六千二百 / 六千两百 / 六千二
liùqiān érbǎi / liùqiān liǎngbǎi / liùqiān èr
Lit.: seis mil dos cien / seis mil dos
Nuevamente, no es necesario decir el múltiplo de la segunda cifra, que en este caso es 2. SIn embargo, nunca se pronuncia 两 liǎng, ya que un número no puede terminar con esta palabra (o sonarás raro).
8005
八千零七
bāqiān líng qī
Lit.: ocho mil cero siete
Y ¿por qué solo un cero? Porque no importa la cantidad de ceros que haya en el medio. Siempre se se coloca una sola vez. En el número 30000000008 también se dice UNA sola vez (¡imagínate tener que decir el cero nueve veces!)
Números mayores a 10000.
Si creías que ya lo sabías todo, prepárate. Vamos a explicarlo de una manera sencilla desde el principio.
En español, dividimos los números cada tres cifras. Observa esto:
123456789 se divide en
123 millones 456 mil 789. Por eso acostumbramos ponerles puntos: 123.456.789
En chino no les pondremos puntos, ya que el punto ( . ) representa la coma decimal.
Pero los dividiremos con un espacio para que se entienda.
El número 123456789 en mandarín lo dividiremos así: 1 2345 6789
Es decir que contaremos (de atrás hacia adelante) de a cuatro cifras, no de a tres.
¿Cómo se traduce este número?
一亿二千三百四十五万六千七百八十九
yīyì èrqiān sānbǎi sìshí wǔ wàn liùqiān qībǎi bāshí jiǔ
Lit.: un "cienmillón" dos mil tres cien cuatro diez cinco "diezmil" seis mil siete cien ocho diez nueve
¿QUÉ?
Pensémoslo así: 1 "cienmillón" 2345 "diezmiles" 6789
Pongamos unos ejemplos para entenderlo mejor.
diez mil
一万
yīwàn
Lit.: un "wan", o un "diezmil"
El mandarín cuenta con un múltiplo de cuatro ceros: 万 wàn. Por lo tanto, para decir diez mil no decimos 十千 shíqiān - diez mil, sino que decimos un "diezmil".
veinte mil
二万 / 两万
èrwàn / liǎngwàn
Lit.: dos "diezmiles"
La regla se sigue aplicando. Para trinta mil, serán tres "diezmiles", para ochenta mil, ocho diezmiles.
cien mil
十万
shíwàn
Lit.: diez "diezmiles"
35 4703
三十五万四千七百零三
sānshíwǔwàn sìqiān qībǎi líng sān
Lit.: tres diez cinco "diezmil" cuatro mil siete cien cero tres
Es decir, 35 "diezmiles" cuatro mil setecientos cero tres.
178 0035
一百七十八万零三十五
yībǎi qīshíbā wàn líng sānshíwǔ
Lit.: 178 "wan" cero treinta y cinco.
Este es el número más grande que podemos formar con el múltiplo 万 wàn.
9999 9999
九千九百九十九万 九千九百九十九
Jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ wàn jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ
99.999.999: noventa y nueve millones novecientos noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve.
Y luego viene el...
1 0000 0000
一亿
yīyì
Lit.: un "cienmillón"
¡Por fin algo fácil! Y es que 1000 x 1000 = 100.000.000. En chino tenemos ese múltiplo, y se llama 亿 yì.
60 4789 5132
六十亿四千七百八十九万五千一百三十二
Este es el número más grande que podemos formar en chino, sin usar notación científica.
9999 9999 9999 9999
九千九百九十九万 九千九百九十九亿 九千九百九十九万 九千九百九十九
Jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ wàn jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ yì jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ wàn jiǔqiān jiǔbǎi jiǔshíjiǔ
9.999.999.999.999.999
Nueve mil novecientos noventa y nueve billones novecientos noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve millones novecientos noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve
Diviértete...